La lengua y el estilo de Nikitin
El Viaje de Afanasi Nikitin es, desde el punto de vista lingüístico y estilístico un documento excepcional. Casi toda la literatura rusa antigua de su época está escrita en eslavón o eslavo eclesiástico, pero Nikitin emplea una lengua vernácula, abundante en expresiones del habla popular y sólo recurre al eslavón en sus oraciones y en sus reflexiones sobre su fe cristiana vacilante, lo que es absolutamente natural en una persona cuya identidad cristiana ortodoxa es indisociable de su condición de ruso. La lengua rusa antigua —tan diferenciada del ruso moderno como cualquier lengua románica del latín— era aún lengua hablada en la época en que aparecen sus primeros testimonios escritos, a mediados del siglo XI, como, por ejemplo, en el Evangeliario de Ostromir (región de Nóvgorod). En el siglo XII, la lengua literaria, basada en el antiguo eslavo, aún no se diferenciaba mucho de la lengua hablada, pero esta se transformó radicalmente muy pronto, mientras que la...
Está viendo el 10% del contenido de este artículo.
Solicite el acceso a su biblioteca para poder consultar nuestros recursos electrónicos.
Ventajas de ser usuario registrado.
Acceso sin restricciones a todo el contenido de la obra.
Sólo información contrastada de prestigiosos sellos editoriales.
Contenidos de renombrados autores y actualizaciones diarias.
La nueva plataforma del Consorcio ofrece una experiencia de búsqueda de fácil manejo y de gran usabilidad. Contiene funciones únicas que permiten navegar y realizar consultas de manera ágil y dinámica.
Convenios especiales: Enseñanza Bibliotecas públicas